Концепт «Freedom» на примере произведения Маргарет Митчелл «Gone with the Wind»
Журнал Научные высказывания

Концепт «Freedom» на примере произведения Маргарет Митчелл «Gone with the Wind»

В данной статье приводится анализ концепта «freedom» на примере произведения американской писательницы Маргарет Митчелл «Gone with the Wind». Рассмотрены значения слова «freedom» в разных семантических значениях в данном произведении.

Концепт
freedom
свобода
художественные произведения
словари
Gone with the Wind
Маргарет Митчелл

В наше время, достаточно актуальным является исследование концепта Freedom, так как свобода является одной из важнейших человеческих ценностей. Каждый воспринимает значение слова «свобода» по-своему, именно поэтому необходимо осмысление этого концепта с разных сторон.

Проявления данного концепта можно заметить в разных сферах: кинематография, музыка, литература, история и еще множество других, но мы остановимся на литературе. Конечно же, многие писатели затрагивали данную тему и взгляды каждого рознятся, но охватить все произведения невозможно, поэтому мы остановимся на одном - «Унесенные ветром» и рассмотрим данный концепт в разных значениях.

Этимологически лексема freedom происходит из английского free – свобода, что схоже с русским «принять», -dom же имело значение «взгляд, суждение, решение» на староанглийском, что связано с русским «думать». Таким образом мы можем увидеть, что на самом деле смысл данного слова достаточно размыт в переводе, ведь на русском слово «свобода» может иметь значение «быть свободным физически», тогда как «freedom» можно перевести как «вольнодумие», то есть «свобода думать, свобода выбора, возможность сделать решение самостоятельно». Так, это скорее возможность свободно мыслить.

Для целей анализа, рассмотрим лексему freedom в словаре Коллинза и так как Маргарет Митчелл американская писательница, значение лексемы мы рассмотрим в американских значениях:

Freedom in American English

(‘fridəm)

Noun

  • the state or quality of being free (как отсутствие необходимости, принуждения или ограничения в выборе или действии);
  1. exemption or liberation from the control of some other person or some arbitrary power; liberty; independence (освобождение от контроля какого-либо лица или какой-либо произвольной власти; свобода; независимость);
  2. exemption from arbitrary restrictions on a specified civil right; civil or political liberty (освобождение от произвольных ограничений определенного гражданского права; гражданская и политическая свобода) freedom of speech;
  3. exemption or immunity from a specified obligation, discomfort, etc. (освобождение или иммунитет от определенного обязательства, дискомфорта и т.д.) freedom from want;
  4. exemption or release from imprisonment (освобождение от тюремного заключения);
  5. a being able to act, move use, etc. without hindrance or restraint (способность действовать, двигаться, использовать беспрепятственно)  to have the freedom of the house;
  6. a being able of itself to choose or determine action freely (способность самостоятельно определять и выбирать свои действия) freedom of the will;
  7. ease of movement or performance; facility (свобода передвижений);
  8. a being free from the usual rules, patterns, etc. (свобода от обычных правил, шаблонов и т.д.);
  9. frankness or easiness of manner; sometimes, an excessive frankness or familiarity (откровенность или непринужденность манер; иногда чрезмерная открытость и фамильярность);
  • a right or privilege (как то, что человек делать не обязан) [1].

Для анализа концепта нами были выбраны несколько отрывков из произведения Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». В ее произведении поднимается конфликт Севера и Юга, а также тема свободы и рабства, что четко помогает проследить значение концепта «freedom».

Здесь лексема freedom рассматривается, как свобода жить своей жизнью так, как Вы хотите, без вмешательства с чьей-либо стороны, не спрашивая разрешения на действия, которые никак не повлияют на других людей, потому что свободный человек в данном значении не станет переживать о том, что нужно спросить разрешения на базовые потребности, не станет спрашивать разрешения, к примеру, на смену работы или места жительства. А люди, о которых говорится в цитате, такой свободы не имеют:

«When the dish was empty and Gerald only midway in his remarks on the thievishness of Yankees who wanted to free darkies and yet offered no penny to pay for their freedom, Ellen rose» [2]. – «Когда тарелка опустела, а Джеральд только на полпути высказался о воровстве янки, которые хотели освободить негров и все же не предложили ни пенни, чтобы заплатить за их свободу, Эллен поднялась».

 «The South was too beautiful a place to be let go without a struggle, too loved to be trampled by Yankees who hated Southerners enough to enjoy grinding them into the dirt, too dear a homeland to be turned over to ignorant negroes drunk with whisky and freedom» [2]. – «Юг был слишком прекрасным местом, чтобы его можно было отпустить без борьбы, слишком любимым, чтобы быть растоптанным янки, которые ненавидели южан настолько, чтобы с удовольствием втоптать их в грязь, слишком дорогой родиной, чтобы отдать ее невежественным неграм, опьяненным виски и свободой».

Под свободой также можно подразумевать способность самостоятельно определять и выбирать свои действия; освобождения от определенных обязательств, которые появляются при принятии каких-либо решений, и дискомфорта от необходимости выполнять данные обязательства:

«She soon released from the bonds she had assumed with so much haste and so little thought, but she was never again to know the careless freedom of her unmarried days» [2]. – «Вскоре она освободилась от уз, которые взяла на себя с такой поспешностью и так мало думала, но ей больше никогда не суждено было познать беспечную свободу своих незамужних дней».

В следующем примере, лексема freedom определена как прямота, откровенность и непринужденность. То есть, вы не ставите себя в конкретные рамки, ощущая себя свободно в общении с каким-либо человеком:

«Scarlett laughed with the rest at these sallies but, as always, the freedom with which the Tarletons treated their mother came as a shock» [2]. – «Скарлетт смеялась вместе со всеми над этими выходками, но, как всегда, свобода, с которой Тарлтоны обращались со своей матерью, стала для них шоком».

Свобода может подразумевать свободу от чужого мнения, что значит – отсутствие зависимости от чужих слов и идей, опираясь только на свои мысли:

«Until you’ve lost your reputation, you never realize what a burden it was or what freedom really is» [2]. – «Пока вы не потеряете свою репутацию, вы никогда не поймете, каким бременем это было или что такое свобода на самом деле.

Свобода, актуализируется, как независимость от чужого влияния и чужих решений. То есть право свободно пользоваться своими землями и не зависеть от кого-то:

«But there are many things sacred to the patriotic men and ladies of the South. And the freedom of our land from the usurper is one and States’ Rights is another and-» [2] – «Но есть много вещей, священных для патриотически настроенных мужчин и женщин Юга. И свобода нашей земли от узурпатора – это одно, а Права штатов – это другое, и…».

Таким образом, в романе свобода показана в отношении людей, что заключены в рабство и даже после освобождения, они не могут принять свободу, потому что не знают, как с ней жить; свобода рассматривается в отношении людей, чьи земли захватили и которые хотят вернуть себе ее и жить, так как хотят они, но не менее важна свобода, рассматриваемая в отношении главной героини, которая не была готова принять роль, в которой ее свободу ограничивали. Так, freedom перестает быть только словом в словаре. Концепт freedom обретает особенное значение не только, как слово, знаменующее свободу, но и более глубокие смыслы для каждого человека. Данный концепт отображается во многих сферах и его понимание важно в наше время, ведь данный концепт продолжает распространяться в разных странах и народах.

Список литературы
  1. Collins Dictionary [электронный ресурс] : URL : Freedom definition and meaning | Collins English Dictionary (collinsdictionary.com) (дата обращения : 18.11.2021).
  2. Bookfrom.net  [электронный ресурс] : URL : Gone With the Wind (Margaret Mitchell) » Read Online Free Books (bookfrom.net) (дата обращения : 18.11.2021).
международный научный журнал

Научные высказывания #62

Предоставляем бесплатную справку о публикации, препринт статьи — сразу после оплаты.
Прием материалов
с 31 августа по 14 сентября
Осталось 2 дня до окончания
Размещение электронной версии
28 сентября