Международно-правовые аспекты регулирования морских перевозок
Журнал Научные высказывания

Международно-правовые аспекты регулирования морских перевозок

Современные условия подчёркивают, что в области регламентирования международных морских транспортировок грузов не прекращаются трудности, ключевую роль в возникновении которых играет несоответствие и разнообразие в основаниях международного частного морского права. В данной работе предпринята попытка глубокого осмысления и анализа проблемы терминологической неопределенности термина «мулитимодальные перевозки». Ключевое внимание в статье уделяется анализу областей применения норм конвенций, вопросам, связанным с употреблением термина «мультимодальные перевозки», а также рассмотрению основополагающих транспортных документов и их значимости в процессе морской перевозки.

UNCTAD
морские перевозки
международные договоры
Мультимодальные перевозки
Конвенция ООН о международных смешанных перевозках

Основная часть

Эффективное управление международными грузоперевозками играет важную роль в экономическом развитии России, особенно учитывая необходимость повышения конкурентоспособности ее транспортной инфраструктуры и укрепления позиций в глобальной транспортной системе. Ключевым элементом этого процесса является создание современного законодательного регулирования и унификация терминологии в данной области.

Термины, используемые для обозначения перевозок, включающих использование нескольких видов транспорта, такие как смешанные, комбинированные, интермодальные и мультимодальные, иногда рассматриваются как результат неправильной транслитерации английских терминов. Это приводит к отсутствию единого понимания в научном сообществе, что вызывает трудности для участников перевозок, и кроме того, правоприменителей.

Основная же проблема международного регулирования в сфере перевозок грузов заключается непосредственно в том, что на сегодняшний день отсутствуют унифицированные законодательные нормы, а также согласованная терминология на мировом уровне [1, с. 195]. Отсутствие общепринятых юридических стандартов приводит к правовой неопределенности, что усложняет договорные отношения между участниками транспортных операций.

Создание и утверждение Конвенции Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках преследовало устранение сложностей, свойственных существующим международным нормативам, регулирующим многомодальные грузоперевозки. Важность данного документа заключается в том, что он дает четкое определение понятию смешанных перевозок, которые рассматриваются как процесс перемещения груза на основании единого контракта, предусматривающего последовательное использование по крайней мере двух различных видов транспортных средств; например, предварительная доставка водным путем с последующим перемещением железнодорожным транспортом, охватывая территорию нескольких государств.

Подобный подход направлен на создание единого правового пространства, способствующего упрощению процедуры осуществления перевозок, а также минимизации возможных юридических споров, связанных с ответственностью сторон. Многоаспектность Конвенции отражает попытку охватить многочисленные аспекты транспортного процесса, включая его организацию, страхование, вопросы ответственности перевозчика и грузоотправителя, а также процедуры оформления документов. И несмотря на её потенциальные преимущества, Конвенция так и не вступила в силу, - это вызвано непосредственно тем, что большинство государств не ратифицировали её. Одной же из возможных причин нератификации можно назвать требование о недопустимости так называемых оговорок, что может конфликтовать с особенностями правовых систем ряда тех стран, которые предпочитают гибкость в формулировании тех или иных международных обязательств [2, с. 30].

Определение же терминов, связанных с различными видами комбинированных перевозок, играет ключевую роль непосредственно  в правовом регулировании. Так, например, понятия «интермодальные», «мультимодальные», «комбинированные» и «смешанные» перевозки часто используются, но различаются по смыслу. Для унификации определений международная организация ООН по торговле и развитию (UNCTAD) предложила свои формулировки на конференции в 1996 г.:

Перевозка грузов с применением нескольких транспортных средств подразумевает определенные схемы ответственности, и кроме того, модели организационного характера. При разных подходах к процессу используются разные принципы распределения обязанностей, оформления документов и управления рисками.

В первом случае, когда на каждом этапе маршрута задействованы разные перевозчики, ответственность каждого из них ограничивается только тем участком пути, который находится под его контролем; при этом для каждого этапа оформляется отдельная документация, фиксирующая условия перевозки и порядок ее исполнения.

Если же речь идет о схеме, при которой ответственность за перевозку распространяется исключительно на участника, выполняющего транспортировку на конкретном участке, то подобная модель гарантирует, что именно он несет обязательства за груз в пределах своей зоны обслуживания.

Существуют также схемы, где за организацию всего процесса отвечает единое лицо или компания, берущая на себя все обязанности по транспортировке и обеспечивающая целостность процесса от начальной до конечной точки; такой подход реализуется через использование единого транспортного документа, охватывающего весь маршрут.

Перевозки, предполагающие использование одной грузовой единицы, такой как контейнер, который перемещается посредством различных видов транспорта, позволяют свести к минимуму количество операций, связанных с погрузкой, выгрузкой,  - это  способствует сокращению времени, снижению рисков повреждений.

Кроме того, международные организации, включая Европейскую конференцию министров транспорта, Европейскую экономическую комиссию ООН и Европейский союз, разработали свою терминологию для классификации многообразия транспортных схем. Согласно этой терминологии, перевозка, включающая задействование двух и более видов транспорта в одном маршруте, называется мультимодальной.

Интермодальная перевозка, напротив, предполагает транспортировку груза без его разгрузки при смене транспортных средств, что, конечно, позволяет экономить время, и помимо этого, — уменьшить вероятность повреждений.

Комбинированная перевозка рассматривается как особая форма интермодальной, при которой основную часть пути груз перемещается железнодорожным, водным или морским транспортом, тогда как начальные и конечные этапы выполняются с помощью автотранспорта; это способствует сокращению зависимости от автомобильного транспорта, что приносит экологическую выгоду. [4].

Национальное регулирование комбинированных перевозок можно проиллюстрировать Соглашением, заключенным непосредственно между РБ и АР, которое начало действовать с 2007 г. Данный документ регулирует порядок осуществления международных комбинированных грузовых перевозок, предоставляя чёткие определения, разграничивая различные виды транспортировки грузов. Упомянутое помогает избежать правовой неопределённости, облегчает применение норм непосредственно в международной практике.

В соответствии с положениями данного Соглашения, перевозка, называемая интермодальной, охватывает процесс перемещения грузов посредством задействования нескольких видов транспорта; последовательный переход от одного типа ТС к другому осуществляется в пределах одного маршрута. Данный метод позволяет эффективно сочетать возможности разных транспортных систем, таких как ж/д сеть, а также морские пути, в рамках единого договора, регулирующего непосредственно всю перевозку. Упомянутые упрощает управление логистическими процессами, делая их более гибкими, и кроме того, организованными.

Кроме того, документ содержит определение комбинированного типа перевозки; такой вид транспортировки, являющийся одной из разновидностей интермодальных операций, включает специфические особенности, отличающие его от стандартных схем. Основной участок маршрута при этом покрывается с помощью железнодорожного сообщения или водного транспорта, что обеспечивает оптимальное использование транспортных ресурсов; начальные же и завершающие этапы пути выполняются посредством автотранспорта, при этом стремление сократить протяженность данных отрезков направлено на повышение уровня показателя эффективности всего процесса перемещения грузов и снижение затрат.

Именно такое решение позволяет оптимизировать логистику, уменьшая затраты на автоперевозки и снижая негативное влияние на окружающую среду, поскольку железнодорожные и водные перевозки зачастую являются более экологичными и экономически эффективными по сравнению с автомобильным транспортом.

Подобное разделение обязанностей между видами транспорта также способствует более эффективному распределению ресурсов. В частности, надо сказать, что ж/д транспорт может быть использован непосредственно для осуществления перемещения больших объёмов грузов на дальние расстояния, а автомобильный транспорт – для доставки "последней мили", обеспечивая более быструю и гибкую доставку конечному потребителю. Именно такой подход особенно полезен в условиях развивающихся стран, где дорожная инфраструктура может быть недостаточно развита для перевозок на дальние расстояния, тогда как ж/д или же водная сеть может быть более развитой. Кроме того, подход, применяемый в этом соглашении, позволяет адаптировать международные перевозки к национальным правовым и экономическим реалиям. В частности, надо отметить, что в Беларуси и Азербайджане существует исторически сложившаяся сеть железных дорог, которую выгодно использовать для грузоперевозок. Включение же автомобильного транспорта на короткие участки маршрута помогает обойти ограничения, связанные непосредственно с инфраструктурой и особенностями экономической деятельности в этих странах.

Таким образом, Соглашение демонстрирует пример того, как страны могут решать задачи по регулированию комбинированных перевозок на двусторонней основе, учитывая свои уникальные географические и экономические особенности, одновременно способствуя унификации международного транспортного права — это очень важный шаг к созданию более интегрированной и эффективной системы транспортных услуг, которая отвечает потребностям бизнеса и потребителей.[3, с. 30].

Российское правовое пространство в вопросах транспортной деятельности оперирует терминологией, отражающей разнообразие используемых подходов, особенно часто встречаются понятия «комбинированное» и «смешанное сообщение»; нормы гражданского права, в частности статья 788 Гражданского кодекса Российской Федерации, трактуют прямое смешанное сообщение как процесс перевозки, осуществляемый посредством различных транспортных средств, где весь маршрут оформляется на основании одного единого документа, охватывающего все этапы следования груза.

Механизмы регулирования таких перевозок строятся на основе заключенных договоров и соглашений между субъектами транспортной деятельности, — это позволяет обеспечить координацию действий на разных стадиях транспортного процесса; однако, правовая база для данного вида перевозок остается неполной, а также требует осуществления дальнейшей доработки, так как до настоящего времени в стране отсутствует полноценный законодательный акт, полностью регулирующий вопросы смешанных и комбинированных сообщений.

Попытки восполнить данный пробел предпринимались, в том числе в виде предложенного в 2021 году законопроекта, который, несмотря на обсуждение, не привел к принятию закона; эта инициатива призвана была создать основу для упорядочивания правовых норм, регулирующих многомодальные перевозки. Упомянутое способствовало бы развитию инфраструктуры, существенному упрощению взаимодействия между различными участниками транспортного процесса.

Ранее применялись Правила перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении, разработанные ещё в 1956 г., но они устарели и не охватывают все необходимые аспекты современных транспортных действий (операций).  [5, с. 27].

Всё вышеупомянутое указывает непосредственно на необходимость более глубокого международного сотрудничества и унификации норм, регулирующих смешанные, и кроме того, комбинированные перевозки.

Следовательно, возникает настоятельная необходимость в создании четкой системы классификации, унификации понятий, касающихся различных видов международных перевозок, которая основывалась бы на нормативно установленном порядке их осуществления; это потребует разработки стандартизированных процедур, а также закрепления единых критериев, регулирующих организационные аспекты и правовой статус каждого типа перевозки, - это позволит устранить терминологические разночтения и повысить эффективность правоприменительной практики в данной сфере. Внедрение в законодательную базу понятий "мультимодальных" и "интермодальных грузоперевозок" обусловлено динамикой развития транспортной системы России и необходимостью эффективной интеграции в международные транспортные связи.

Список литературы
  1. Корнеев О.В. Структурный анализ термина «мультимодальные перевозки» // Тихомировские чтения. Мат-лы междунар. конф. Гомель, 2023. С. 195–202.
  2. Митрошенкова М.Е., Сафина Р.Р. Правовое регулирование междунар. грузовых перевозок // Наукосфера. 2023. № 11 (2). С. 318–322.
  3. Корогод А.В. Разграничение видов морской перевозки // Актуал. проблемы частн. права в РФ. 2023. С. 138–143.
  4. Ермоленко А.С. Правовое регулирование междунар. мультимодальных перевозок // Эпомен. 2020. С. 113–121.
  5. Орлова В.О. Правовая природа мультимодальной перевозки // Инновации. Наука. Образование. 2022. С. 1–9.
международный научный журнал

Научные высказывания #65

Предоставляем бесплатную справку о публикации, препринт статьи — сразу после оплаты.
Прием материалов
с 21 октября по 05 ноября
Сегодня - последний день приёма статей
Размещение электронной версии
18 ноября